出國(guó)看病資料,我們?yōu)楹螆?jiān)持醫(yī)生人工翻譯?
出國(guó)看病,到底有沒有門檻?
出國(guó)看病整個(gè)過程非常公開透明,要說有門檻,唯一的是國(guó)內(nèi)中文病歷的整理和醫(yī)學(xué)翻譯,形成國(guó)外醫(yī)院接受的英文轉(zhuǎn)診病歷。
這里面有兩個(gè)難點(diǎn),一是要將國(guó)內(nèi)諸多醫(yī)院的檢查、治療過程進(jìn)行提煉和總結(jié),既不能流水賬,又不能落掉必須的重點(diǎn),要讓國(guó)外的??漆t(yī)生短時(shí)間抓到主要矛盾;二是要將這樣的病歷進(jìn)行翻譯。在好醫(yī)友看來,能夠完成這樣工作的,只有臨床和英語符合要求的高質(zhì)量醫(yī)生!
病歷的總結(jié),要求一定的醫(yī)學(xué)背景,更重要的是要有至少5年的專科臨床經(jīng)驗(yàn)。因?yàn)樵谡淼倪^程中,不僅是一種重復(fù),甚至要對(duì)國(guó)內(nèi)的病歷提出質(zhì)疑、核實(shí)。曾經(jīng),有人就遇到一位患者住院22次,第一次住院的病歷錯(cuò)誤,被重復(fù)了21次,長(zhǎng)達(dá)3年沒有一個(gè)醫(yī)生來核實(shí)。
針對(duì)業(yè)內(nèi)有機(jī)構(gòu)為加強(qiáng)翻譯效率,使用“先進(jìn)”的“AI醫(yī)學(xué)翻譯”,好醫(yī)友不敢茍同。舉個(gè)曾經(jīng)遇到的真實(shí)例子,女性的附件,包含輸卵管和卵巢,如果翻譯為attachment(常指郵件的附件、機(jī)器的附件), 看似正確,實(shí)則與醫(yī)學(xué)所指的附件相差甚遠(yuǎn),正確應(yīng)該是adnexa。
好醫(yī)友確保醫(yī)學(xué)翻譯通常是三道關(guān)口,一是首診醫(yī)生來整理和翻譯;二是醫(yī)學(xué)英語專業(yè)的翻譯來把關(guān)語法和表達(dá)流暢性;最后是高年資醫(yī)生來復(fù)核把關(guān)。
為了保證效率,我們的要求是接診當(dāng)天,運(yùn)營(yíng)團(tuán)隊(duì)全員加班來確保一個(gè)工作日內(nèi)提供符合要求的英文病歷,而不是投機(jī)取巧使用AI。也正是因?yàn)槿绱?,好醫(yī)友備受出國(guó)看病患者的信任。
語言有誤,后果很嚴(yán)重!曾有新聞報(bào)道《華人女子因語言障礙,做手術(shù)被誤切子宮》,講的是趙女士,在國(guó)外檢查時(shí)發(fā)現(xiàn)子宮良性腫瘤。國(guó)外醫(yī)院的醫(yī)生給她提供了兩種方案,一種是只切除腫瘤,另一種是子宮全切。盡管趙女士的英語應(yīng)付日常生活毫無困難,但面對(duì)專業(yè)的醫(yī)學(xué)術(shù)語,她猶如聽天書一般,只是不停地回答“Yes”,“違心”選擇了第二種方案,導(dǎo)致子宮被切除。
重疾患者出國(guó)看病,不僅僅是一個(gè)選擇,更多的情況下是患者的最后求生之路,為了利益和效率,用AI醫(yī)學(xué)翻譯代替醫(yī)生人工翻譯,聽起來是“高大上”的醫(yī)療科技,事實(shí)上就目前而言,純粹是將患者的生命當(dāng)做兒戲的做法。
醫(yī)療不需要嘩眾取寵,更多是腳踏實(shí)地的耕耘。好醫(yī)友提醒:專業(yè)的醫(yī)生和專業(yè)的機(jī)構(gòu)才能真正幫助那些有出國(guó)看病需要的人。
2020-04-03 11:09
好醫(yī)友小編
聯(lián)系醫(yī)學(xué)顧問
醫(yī)學(xué)顧問微信在線